Volume I Capítulo 4 Por que o Nono Senhor é bondoso comigo

Setelah mengalami mual kehamilan, para pangeran pewaris ibu kota berebut ingin menjadi ayah. Bubur Tanpa Kedua 2373字 2026-03-14 14:33:13

Ao sair do banho, já trajando roupas limpas, Li Qiuning deparou-se com o nono senhor ainda presente. O homem estava sentado do outro lado da sala de estar; mesmo vestido de modo simples, mantinha uma aura imponente.

Aproximou-se, inquieta e insegura:
— Nono senhor, fique tranquilo, prometo que não fugirei mais.

Só então Qin Zhan ergueu os olhos, desviando o olhar do telemóvel para pousá-lo sobre ela. A mulher, recém banhada, exalava uma frescura etérea, como uma flor de lótus dourada flutuando solitária no lago celestial, bela e imaculada, com feições delicadas e serenas dignas de uma fada.

Seu corpo frágil parecia prestes a ser levado pelo vento, e os longos cabelos negros, ainda úmidos, caíam-lhe pelas costas, conferindo-lhe uma aura ainda mais fria e distante.

— Já é tarde. Descanse cedo — disse ele, sem dar mostras de que pretendia sair dali.

Era evidente que pretendia permanecer.

Se fosse em outros tempos, diante daquele controle dominador de Qin Zhan — que insistia em vigiá-la até mesmo quando dormia —, ela teria explodido de fúria, destruindo tudo que estivesse ao alcance e xingando-o de velho depravado.

Principalmente porque corria a boca miúda de que Qin Zhan só cuidava dela por se parecer com o seu primeiro amor, a musa inalcançável de sua juventude.

Li Qiuning acreditava piamente que aquele homem nutria más intenções, tratando-a como um mero substituto. Mas, afinal, quanto deveria amar aquela musa para arriscar-se tantas vezes pela substituta, quase morrendo vítima de tramas alheias?

— Ou… nono senhor, por que não vem dormir aqui dentro também? — sugeriu ela, hesitante e em voz baixa.

O olhar de Qin Zhan aprofundou-se nela, entendendo perfeitamente o que ela queria dizer:

— Não é preciso. Tão tarde e se tiver enjoo de gravidez será ainda mais desconfortável.

Li Qiuning mordeu os lábios. O nono senhor realmente se importava consigo. Quanto mais ele cuidava dela, mais crescia a culpa a lhe corroer o peito.

As mãos entrelaçadas, dedos nervosos a torcerem-se um no outro:

— Não vai acontecer, não me incomodo com o nono senhor.

— Dormir aqui fora não é confortável. No quarto há um sofá comprido.

Lançou-lhe um olhar furtivo, o rubor subindo-lhe às faces.

Afinal, tal convite dificilmente poderia ser considerado inocente.

Sua reputação era péssima — qualquer homem que se aproximasse logo era apontado como amante, alguém com quem partilhara a cama.

Por isso todos diziam que carregava uma criança bastarda.

Qin Zhan levantou-se e caminhou até ela:

— Vamos para dentro.

Desajeitada, Li Qiuning assentiu e apressou-se em voltar ao seu quarto.

Estava prestes a deitar-se quando...

O nono senhor entrou trazendo um secador de cabelos:

— Seque os cabelos antes de dormir.

Li Qiuning tocou os fios ainda úmidos e, obediente, aproximou-se para pegar o aparelho.

Qin Zhan, porém, deteve-lhe os ombros numa pressão firme, fazendo-a sentar-se. Com naturalidade, ligou o secador, deixando o vento quente soprar-lhe a cabeça.

Sob tamanho cuidado, Li Qiuning sentiu-se desconcertada e lisonjeada, o olhar perdido no tapete verde-claro, os pensamentos dispersos.

Os dedos do homem deslizavam por entre seus cabelos densos e macios, por vezes roçando-lhe o pescoço sem querer.

Ela não ousava esquivar-se, sentindo-se como sentada sobre espinhos enquanto aguardava que tudo terminasse.

Com o silêncio do secador, ele afastou-se.

Passado um instante, ouviu passos pesados atrás de si.

— Nono senhor, por que é tão bom para mim? — Li Qiuning jamais ousara fazer tal pergunta, mas hoje não pôde conter-se.

Qin Zhan sentou-se no sofá ao lado e enxugou as mãos com um lenço:

— Sua mãe biológica salvou minha vida.

Só isso?

Li Qiuning nada sabia sobre sua família de sangue. Os Yan eram infames, diziam que haviam cometido crimes graves e estavam atolados em dívidas, ainda não quitadas.

No passado, desprezava profundamente os Yan — e, sobretudo, a mãe biológica, tida por todos como uma amante interesseira.

— Eu pensei que... — suspirou, aliviada. Não ser um mero substituto já bastava.

Esse alívio, aos olhos de Qin Zhan, soava como se ela dissesse: desde que não fosse por outro motivo, apenas por gratidão, ela podia aceitar.

Mas e se não fosse apenas por gratidão?

Ela ainda assim tentaria fugir.

Ao perceber que a expressão dele tornara-se mais fria, Li Qiuning apressou-se em se enfiar debaixo das cobertas:

— Boa noite, nono senhor.

Esforçou-se para adormecer logo, mas a mente era invadida pelos tormentos que sofrera, e só desejava poder exterminar todos os seus algozes.

O mais novo dos Rong, Rong Yue, a quem tratava como irmão de sangue, fora por anos seu confidente; tudo que tinha de bom partilhava com ele, atendendo-lhe a todos os pedidos.

No fim, porém, foi ele o responsável por cortar-lhe a única rota de fuga: proibiu-lhe um trabalho decente, restando-lhe apenas limpar banheiros e esfregar o chão, servindo aos outros.

Em troca, ouviu apenas: "Não suje o caminho da irmã Ranran, suma daqui."

O terceiro dos Lu, Lu Liuying, nobre por nascimento, abdicou da herança para tornar-se prodígio da medicina — frio e reservado com todos, exceto com ela, por quem era parcial, disposto até a colher estrelas para oferecer-lhe.

No entanto, foi ele quem, na hora do parto, lhe negou atendimento adequado, obrigando-a a doar os próprios olhos àquela mulher.

O herdeiro mais promissor dos Shang, Shang Lu, verdadeiro príncipe da elite de Pequim, líder do grupo de amigos, cresceu com ela desde a infância. Li Qiuning correu atrás dele por anos; todos acreditavam que eram apaixonados — ela também. Diante de provocações alheias, ele jamais negara.

Por isso, não hesitou em beber o vinho que ele lhe ofereceu, acabando trancada num quarto onde viveu um pesadelo.

Sempre pensou ter sido Shang Lu o responsável por tudo, acreditando que fora um erro dele. Mas ele, impiedoso, abandonou-a na festa de noivado, expondo-a ao escárnio geral, tudo apenas para agradar Li Qingran, humilhando-a de propósito.

O amigo de infância, Mo Yishen, primogênito da poderosa família Mo, a quem julgava o único a apoiá-la, foi justamente quem lhe cravou a faca, ferindo-a tanto quanto os outros.

Xie Lingchen, o monge prodígio da família Xie, homem de aura transcendente, alheio ao mundo, sempre a tratou com extremo carinho, chegando a pedir um amuleto de longevidade por sua saúde e vida longa.

No entanto, também ele retirou todo o afeto por causa de Li Qingran, ignorando o passado, expondo-a ao ridículo, esmagando sua autoestima para proteger aquela mulher de coração venenoso.

Em menos de dois anos, todos esses, que a sociedade via como a princesinha de Pequim, fizeram dela a maior das piadas.

Jamais se importara com títulos ou reputação: entregara-lhes seu coração, e em troca recebera traição, humilhação e frieza, cada qual mais cruel que o outro.

Lágrimas escaparam-lhe dos olhos, umedecendo o travesseiro.

Queria abortar a criança. Antes, insistia em mantê-la apenas por causa deles, mas isso já não importava.

Quem era o verdadeiro pai, também perdera a relevância. Não desejava mais saber.

Qin Zhan fitava o pequeno volume sob as cobertas. No silêncio do quarto, era fácil ouvir o choro abafado.

O homem baixou as pálpebras; a sombra cobriu-lhe metade do rosto, os dedos a acariciarem lentamente o anel de jade no polegar direito.

Ela relutava tanto em permanecer ali.

Desejava tanto partir com outro homem.

Queria mesmo que aqueles tolos fossem o pai de seu filho?